Last year's man - - Chàng trai năm cũ
The rain
falls down on last year's man
That's a
jew's harp on the table
That's a
crayon in his hand
And the
corners of the blueprint are ruined since they rolled
Far past the
stems of thumbtacks
That still
throw shadows on the wood
And the
skylight is like skin for a drum I'll never mend
And all the
rain falls down amen
On the works
of last year's man
Cơn mưa trút xuống chàng trai năm cũ
Kìa là cái khèn môi trên bàn
Kia, mẩu phấn màu trong tay anh
Và bản phác họa rách sờn đi mấy góc vì
chúng cuộn
Quá khỏi hàng đinh mũ chân tăm
Hãy còn ghim bóng mình lên bảng gỗ
Và mái trời giống như da của cái trống
mà tôi không vá
Và mưa vẫn mưa rơi, xin dạ,
Trên công trình chàng trai năm qua.
I met a
lady, she was playing with her soldiers in the dark
Oh one by
one she had to tell them
That her
name was Joan of Arc
I was in
that army, yes I stayed a little while;
I want to
thank you, Joan of Arc
For treating
me so well
And though I
wear a uniform I was not born to fight;
All these
wounded boys you lie beside
Goodnight,
my friends, goodnight
Tôi gặp một cô, trong bóng đêm
nàng đang đùa với lính
Ôi với từng anh nàng rồi phải
nói rằng
Tên của em: nàng Joan xứ Arc.
Tôi từng ở trong đám ấy, vâng
chính tôi một dạo
Tôi muốn tạ ơn em, Joan xứ Arc
Cái ân hảo đãi.
Và dù khoác áo nhà binh, tôi
sinh ra phải đâu làm lính
Hỡi những chàng trai thương
tích em nằm cạnh bên
Chào nhé, bạn ơi, xin chào.
I came upon
a wedding that old families had contrived;
Bethlehem
the bridegroom
Babylon the
bride
Great
Babylon was naked, oh she stood there trembling for me
And
Bethlehem inflamed us both
Like the shy
one at some orgy
And when we
fell together all our flesh was like a veil
That I had
to draw aside to see
The serpent
eat its tail
Tôi lọt vào một đám gả hai họ
lâu đời khéo khép duyên
Bethlehem là chàng rể
Babylon nàng dâu
Babylon chẳng áo xiêm,ôi nàng đứng đấy run rẩy vì tôi
Còn Bethlehem làm hai chúng
tôi bốc hỏa
Như gã thẹn thùng trong một
đám truy hoan
Rồi khi ngã cả vào nhau, xác thịt
ấy ôi tấm nhiễu đào
Khiến tôi phải vén lên rồi nhận thấy
Con rắn nào đang tự nuốt đuôi
kia.
Some women
wait for Jesus, and some women wait for Cain
So I hang
upon my altar
And I hoist
my axe again
And I take
the one who finds me back to where it all began
When Jesus
was the honeymoon
And Cain was
just the man
And we read
from pleasant Bibles that are bound in blood and skin
That the
wilderness is gathering
All its
children back again
Có người chờ đợi Giê-su, người
thì nơi Cain ngóng vọng
Nên ta hương khói tế đàn này
Và ta giương cao thanh đồ đao
Và ta dắt ai tìm được đến đây,
trở lại chốn xưa nơi mọi sự khởi đầu
Khi Giê-su là kỳ trăng mật
Còn Cain, chỉ một chàng trai
Và ta cùng đọc những Thánh
kinh tươi sáng, được kết buộc bằng máu và da
Rằng mẹ hồng hoang đang hú gọi
Các con bà quay bước trở về thôi.
The rain
falls down on last year's man
An hour has
gone by
And he has
not moved his hand
But
everything will happen if he only gives the word;
The lovers
will rise up
And the
mountains touch the ground
But the
skylight is like skin for a drum I'll never mend
And all the
rain falls down amen
On the works
of last year's man
Cơn mưa trút xuống chàng trai
năm cũ
Một giờ đã trôi qua
Mà anh vẫn dường tượng đá
Nhưng mọi điều sẽ xảy ra chỉ cần
một lời anh nói
Những tình nhân sẽ trỗi dậy
Và núi non chạm tới móng nền
Nhưng mái trời giống như da của
cái trống mà tôi không vá
Và mưa vẫn mưa rơi, xin dạ,
Trên công trình chàng trai năm
qua.
(Tháng 06/2017)